。 初次在QQ中看见诗经中这郑风中的一段被人当做开门介绍的字,哪个女孩子另类的解释叫我笑的一塌糊涂。自知是个没有什么文化底蕴的人,喜欢唐诗宋词但也背不下两篇,更不会随时的调出书袋子了。 呵呵,现在却被这灿烂文化瑰宝着迷了,原来我们国家几千年来科技发展不大,在文学上却是不能被比拟的。 女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。 子兴视夜,明星有灿。 将翱将翔,弋凫与雁。 弋言加之,与之宜之。
宜言饮酒,与子偕老。 琴瑟在御,莫不静好。 知子之来之,杂佩以赠之。
知子之顺之,杂佩以问之。 知子之好之,杂佩以报之。 翻译翻译,呵呵——
小姑娘说:“哎,天亮了(你可以走了)”。小伙子说:“天还没亮呢(不走)”。 小姑娘说:“你起来看看天,启明星已经闪亮了。” 小伙子说:“哎呀,那野鸭大雁快要飞翔了,快给我拿箭来把弓张。” 小姑娘说:“射着了野鸭和大雁,那做佳肴给你吃。”
小伙子说:“有了佳肴就好下酒了,祝福你我到白头。你我再弹起琴来弹起瑟,多么祥和又美好。” 小姑娘说:“知道你对我好,送你玉佩答谢你。”(小姑娘一甜蜜一激动,连说了三遍)
哈哈,你不得不佩服古人,短短几句话,从惊惧,到热闹的对话遐想,到温馨甜蜜的诉衷情,改变不着痕迹,又相当的好玩。
妻子說:「雄雞在歌唱。」 丈夫說:「天空濛濛亮。」 你快起身看夜空,啟明星兒在東方。快快跑來快快走,將那鴨雁都射傷。 射來大雁和野鴨,為你調和烹飪它。將這佳餚來下酒,白頭偕老美無涯。 又彈琴來又鼓瑟,生活安靜幸福家!知你慰我對我好,送你佩玉莫嫌少。 知你對我很體貼,送你佩玉請收好。知你對我恩愛深,送你佩玉以為報。
妻说公鸡打鸣了, 大说天色还没亮。 你快起床看天色, 启明星星光明亮。 水鸟快要飞出来, 去射野鸭和大雁。 射中野鸭和大雁, 同你一起做美餐。 共享佳肴饮美酒, 与你恩爱到白头。 弹琴鼓瑟相唱和, 生活宁静又美好。 我知你性本勤勉, 把我佩饰送给你。 我知你心善体贴, 把我佩饰赠给你。 我知你对我恩爱, 送我佩饰报答你。 |